Комментарии

Лопухин Угроза царя не страшна друзьям. От смерти избавит их Бог, которому они служат, избавит так же, как избавил их ранее (2 гл.). Если же этого почему-либо не будет, то боязнь смерти препобеждается...

Другие переводы

ТурконякаІ якщо ні, хай тобі буде відомим царю, що ми не послужимо твоїм богам і не поклонимося золотій подобі, яку ти поставив.
ОгієнкаА якщо ні, нехай буде тобі, о ца́рю, зна́не, що бога́м твоїм ми не служимо, а золотому бовва́нові, якого ти поставив, не бу́демо вклоня́тися!“
РБОНо даже если и нет — все равно, царь, знай: твоим богам служить мы не станем и золотому идолу, которого ты поставил, не поклонимся».
RSTЕсли же и не будет того, то да будет известно тебе, царь, что мы богам твоим служить не будем и золотому истукану, который ты поставил, не поклонимся.
NASB+"But [even] if [He does] not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods or worship the golden image that you have set up."