Турконяка | Так мені показав Господь: і ось Господь закликав суд в огні, і він пожер велику безодню і пожер часть. |
Огієнка | Господь Бог учинив, що я бачив таке: Ось Господь Бог покликав судитись огнем, і поже́р той велику безо́дню, і ча́стку пожер. |
РБО | Вот что показал мне Владыка Господь: будто бы призывает Он огненный дождь. Загорелась великая пучина, часть сгорела, |
RST | Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Господь Бог произвел для суда огонь, — и он пожрал великую пучину, пожрал и часть земли. |
NASB+ | Thus the Lord God showed me, and behold, the Lord God was calling to contend [with them] by fire, and it consumed the great deep and began to consume the farm land. |