Комментарии

Лопухин Пьете из чаш (bemizrkrej) вино, mizrak - чаша огромной вместимости, употреблявшаяся при богослужении (Чис 4:14; Чис 7:13,29;

Другие переводы

Турконяка
Ви, що пєте ціджене вино і намазуєтеся найкращим миром і не потерпіли ні трохи зза розбиття Йосифа.
ОгієнкаВи вино попива́єте ча́шами, і намащуєтесь добірною оливою, і над спусто́шенням Йо́сипа не вболіва́єте.
РБО
Из жертвенных чаш пьют вино,
умастясь лучшими благовониями,
а крушение рода Иосифа
их не печалит ничуть.
RST
пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
NASB+
Who drink wine from sacrificial bowls While they anoint themselves with the finest of oils, Yet they have not grieved over the ruin of Joseph.