Комментарии
РБО | …так и так Я поступлю с тобою… — Говорящий страшится назвать грядущую кару по имени, вместо этого употребляет эвфемизм. |
Лопухин | Так как наказания не вразумили народ и не обратили его, то теперь постигнет его самое тяжкое бедствие, и пророк приглашает народ готовиться к сретению грядущего Судии. |
Другие переводы
Турконяка | Через це так зроблю з тобою, Ізраїле: Бо лише так зроблю з тобою, приготовися прикликати твого Бога, Ізраїле. |
Огієнка | Тому́ то зроблю́ тобі так, о Ізраїлю, а що Я зроблю́ тобі це, приготуйся, Ізраїлю, до зу́стрічі Бога свого́! |
РБО | Поэтому так и так Я поступлю с тобою, [34] Израиль! А поскольку Я так поступлю с тобой, готовься, Израиль, встречай своего Бога! |
RST | Посему так поступлю Я с тобою, Израиль; и как Я так поступлю с тобою, то приготовься к сретению Бога твоего, Израиль, |
NASB+ | "Therefore, thus I will do to you, O Israel; Because I shall do this to you, Prepare to meet your God, O Israel." |