Комментарии

РБОИс 53:7-8 (LXX)
Лопухин Упоминаемое здесь место Писания находится в LIII гл. книги пророка Исаии (Ис 53:7-8) и передается точно по переводу LXX, что свидетельствует о том, что читал евнух книгу...
МакАртурместо из Писания Ис 53:7,8.

Другие переводы

ТурконякаМісце ж із Писання, що його він читав, було:
Наче вівцю на заріз, повели його; наче ягня безголосе перед тим, що стриже його, - не відкриває уст своїх.
ОгієнкаА слово Писа́ння, що його він читав, було це: „Як вівцю́ на заріз Його ве́дено, і як ягня супроти стрижія́ безголосе, так Він не відкрив Своїх уст!
РБОВот отрывок из Писания, который он читал:
«Его, как овцу, вели на заклание,
как ягненок безропотен перед стригущим его,
так и Он не отверз Своих уст.
RST А место из Писания, которое он читал, было сие:
«как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.
NASB+Now the passage of Scripture which he was reading was this:
"He was led as a sheep to slaughter; And as a lamb before its shearer is silent, So He does not open His mouth.