| Турконяка | Ви знаєте про справу, що сталася по всій Юдеї, починаючи від Галилеї, після хрещення, яке проповідував Іван; | 
| Огієнка | Ви знаєте справу, що по всій Юдеї була й зачала́сь з Галілеї, після хрищення, що Іван проповідував, | 
| РБО | Вы знаете, что свершалось по всей Иудее, начиная с Галилеи, после того как Иоанн призвал людей принять крещение. | 
| RST | Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном: | 
| NASB+ | you yourselves know the thing which took place throughout all Judea, starting from Galilee, after the baptism which John proclaimed. |