| Турконяка | які засвідчили твою любов перед церквою. Добре зробиш, як випровадиш їх гідно перед Богом. | 
| Огієнка | вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх ви́провадиш, як достойно для Бога, | 
| РБО | Братья рассказали о твоей любви перед всей церковью. Ты сделаешь доброе дело, если соберешь их  в дальнейший путь достойным Бога образом. | 
| RST | они засвидетельствовали пред церковью о твоей любви; ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога, | 
| NASB+ | and they bear witness to your love before the church; and you will do well to send them on their way in a manner worthy of God. |