Комментарии

Лопухин Здесь содержится наставление Ап. касательно "поступающих бесчинно", о которых речь была уже в 1 Ф. (1Фес 5:13-14 - ср. 1Фес 4:11-12)....
Лопухин Последний, живя среди них, не бесчинствовал, а жил трудом своих рук. Ап. уже ранее, в 1Фес 2:9, коснулся этого вопроса; но там речь шла об его бескорыстии и...
МакАртур трудиться Особое указание о необходимости усердно трудиться для своего пропитания. Хотя у Павла и было апостольское «право» получать поддержку, он предпочел сам зарабатывать себе на жизнь,...

Другие переводы

ТурконякаНе тому, що не маєте влади, але щоб дати себе як приклад вам, щоб ви уподібнилися до нас.
Огієнкане тому́, щоб ми вла́ди не мали, але щоб себе за взірця́ дати вам, щоб нас ви наслідували.
РБОИ не потому, что у нас нет такого права, а потому, что мы хотели, чтобы вы брали с нас пример.
RSTне потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
NASB+not because we do not have the right [to this,] but in order to offer ourselves as a model for you, that you might follow our example.