Комментарии
РБО | Притч 26:11 |
Лопухин | Желая высказать ту важную мысль, что "познавшие истину, но опять придерживающиеся прежнего нечестия, впадают в зло, худшее прежнего" (блаж. Феофил.), Апостол поясняет свою мысль, в ст. 22 двумя... |
МакАртур | пес … свинья Два образных изображения отступничества. Первое взято из Пр 26:11, а второе Петр привел сам. |
Другие переводы
Турконяка | На них справдилася приказка: пес повернувся до своєї блювотини, а свиня, обмившись, валяється в багні. |
Огієнка | Бо їм трапилося за правдивою при́казкою: „Вертається пес до своєї блюво́тини“, та: „Помита свиня йде валятися в калюжу“. |
РБО | То, что с ними случилось, подтверждает верность пословицы: «Пес вернулся к своей блевотине» и «Вымой свинью — она снова валяется в грязи». |
RST | Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи. |
NASB+ | It has happened to them according to the true proverb, "A dog returns to its own vomit," and, "A sow, after washing, [returns] to wallowing in the mire." |