| Турконяка | І він сказав цареві: Поклади руку твою на лук. І Йоас поклав свою руку на лук, і Елісей поклав свої руки на руки царя |
| Огієнка | А він сказав Ізраїлевому цареві: „Поклади свою руку на лука!“ І той поклав свою руку. А Єлисей поклав свої руки на руки цареві. |
| РБО | «Положи руку на тетиву», — сказал Елисей. Тот положил. Елисей возложил свои руки на руки царя |
| RST | И сказал царю Израильскому: положи руку твою на лук. И положил он руку свою. И наложил Елисей руки свои на руки царя, |
| NASB+ | Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand [on it,] then Elisha laid his hands on the king's hands. |