Комментарии

Лопухин Сн. там же, ст.
14-21.Толков. Библия II, 461-462. В ст. 5 и 6 слова Иеговы: "и не избрал человека, который был бы правителем народа Моего Израиля, но избрал Иерусалим" не читаются в 3Цар по...

Другие переводы

ТурконякаІ цар відвернув своє лице і поблагословив ввесь збір Ізраїля, і ввесь збір Ізраїля стояв.
ОгієнкаІ повернув цар обличчя своє, та й поблагословив увесь Ізраїлів збір, увесь же Ізраїлів збір стояв.
РБОПовернувшись лицом к общине Израиля — вся община Израиля стояла перед ним — царь благословил ее
RSTИ обратился царь лицем своим и благословил все собрание Израильтян, — все собрание Израильтян стояло,
NASB+Then the king faced about and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing.