Турконяка | І тепер ось сини Аммона і Моава і гора Сиіра, через які Ти не дав Ізраїлеві пройти через них, як вони виходили з єгипетскої землі, бо відхилился від них і не вигубили їх, |
Огієнка | А тепер ось сини Аммонові й Моавові та ме́шканці гори́ Сеїр, що через них Ти не дав ізра́їльтянам іти, коли вони вихо́дили були з єгипетського кра́ю, і вони минули їх, і не ви́губили їх, |
РБО | И вот теперь аммонитяне, моавитяне и люди Сеирских гор, в земли которых Ты не дал войти израильтянам на их пути из Египта (израильтяне прошли стороной и не стали их уничтожать), — |
RST | И ныне вот Аммонитяне и Моавитяне и обитатели горы Сеира, чрез земли которых Ты не позволил пройти Израильтянам, когда они шли из земли Египетской, а потому они миновали их и не истребили их, — |
NASB+ | "And now behold, the sons of Ammon and Moab and Mount Seir, whom Thou didst not let Israel invade when they came out of the land of Egypt (they turned aside from them and did not destroy them), |