Комментарии

Лопухин Повествование 2Пар здесь почти буквально сходно с рассказом 3Цар 12:1-19. См. Толков, Библию II, с.
470-471.Со смертью Соломона прекратилось нераздельное...

Другие переводы

ТурконякаІ сталося, як Єровоам син Навата почув, і він (був) в Єгипті, оскільки втік з перед лиця царя Соломона, і поселився Єровоам в Єгипті, і повернувся Єровоам з Єгипту.
ОгієнкаІ сталося, як почув це Єровоа́м, Неватів син, — він був в Єгипті, куди втік від царя Соломона, — то вернувся Єровоам з Єгипту.
РБОКогда об этом услышал Иеровоам, сын Невата, то он возвратился из Египта, куда он бежал от царя Соломона.
RSTКогда услышал о сем Иеровоам, сын Наватов, — он находился в Египте, куда убежал от царя Соломона, — то возвратился Иеровоам из Египта.
NASB+And it came about when Jeroboam the son of Nebat heard [of it] (for he was in Egypt where he had fled from the presence of King Solomon), that Jeroboam returned from Egypt.