Комментарии
| Лопухин | С каждой группой и состоянием верующих нужно действовать по-разному. Старого человека не нужно укорять, т. е. выговаривать ему слишком резко. Что здесь разумеется действительно старый... |
| МакАртур | укоряй В некоторых переводах добавлено слово «резко» перед словом «укоряй», что подчеркивает суть греческого термина. К пожилому согрешающему верующему должно проявлять уважение, не... |
Другие переводы
| Турконяка | Старшого не докоряй, але потішай, як батька; молодих - як братів; |
| Огієнка | Старшого не докоря́й, але вмовляй, немов ба́тька, а молодших — як братів, |
| РБО | Человека, старшего по возрасту, не отчитывай резко, но убеждай, как отца. С людьми моложе себя разговаривай, как с братьями. |
| RST | Старца не укоряй, но увещавай, как отца; младших, как братьев; |
| NASB+ | Do not sharply rebuke an older man, but [rather] appeal to [him] as a father, [to] the younger men as brothers, |