Комментарии
Лопухин | Явная благоуспешность Давида во всем, его неотразимое обаяние на окружающих внушали болезненно-подозрительному царю нечто вроде суеверного страха к личности своего предполагаемого врага. |
Другие переводы
Турконяка | І слуги Саула сповіщають ці слова Давидові, і слово було угодним в очах Давида, щоб стати зятем царя. |
Огієнка | А ввесь Ізраїль та Юда любили Давида, бо він вихо́див на війни, і верта́вся перед ними. |
РБО | но израильтяне и иудеи любили Давида, потому что он был их военачальником. |
RST | А весь Израиль и Иуда любили Давида, ибо он выходил и входил пред ними. |
NASB+ | But all Israel and Judah loved David, and he went out and came in before them. |