Турконяка | І Саул пішов до свого дому до Ґаваа. І з Саулом пішли сини сил, яких Господь доторкнувся до їхнього серця. |
Огієнка | І також Саул пішов до дому свого до Ґів'ї, а з ним пішли ті вояки́, що Господь діткнувся їхніх серде́ць. |
РБО | Пошел к себе домой в Гиву и Саул, и с ним храбрейшие воины, чьих сердец коснулся Бог. |
RST | Также и Саул пошел в дом свой, в Гиву; и пошли с ним храбрые, которых сердца коснулся Бог. |
NASB+ | And Saul also went to his house at Gibeah; and the valiant [men] whose hearts God had touched went with him. |