Комментарии
| Лопухин | Для покрытия многочисленных расходов по постройкам и других Соломон изыскал совершенно неведомый до него источник государственного дохода: морскую торговлю, конечно, под руководством известных в... |
Другие переводы
| Огієнка | І послав Хіра́м корабля́ми своїх рабів, морякі́в, що знають море, з рабами Соломоновими. |
| РБО | Хирам отправил на этих кораблях, вместе с людьми Соломона, своих людей — опытных моряков. |
| RST | И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми; |
| NASB+ | And Hiram sent his servants with the fleet, sailors who knew the sea, along with the servants of Solomon. |