Турконяка | І післав Хірам в кораблі своїх слуг мужів мореплавців, що знали море, щоб плили ним з слугами Соломона. |
Огієнка | Фарао́н, єгипетський цар, прийшов і здобув Ґе́зер, та й спалив його огнем, а ханаане́янина, що сидів у місті, убив, і віддав його як ві́но для своєї дочки́, Соломонової жінки. |
РБО | Фараон, царь Египта, пришел и захватил Гезер, сжег его, перебил жителей города — ханаане́ев и дал его в приданое своей дочери, жене Соломона. |
RST | Фараон, царь Египетский, пришел и взял Газер, и сжег его огнем, и Хананеев, живших в городе, побил, и отдал его в приданое дочери своей, жене Соломоновой. |
NASB+ | [For] Pharaoh king of Egypt had gone up and captured Gezer, and burned it with fire, and killed the Canaanites who lived in the city, and had given it [as] a dowry to his daughter, Solomon's wife. |