Комментарии

РБО …обратясь лицом к стране, которую Ты дал их отцам, к городу, который Ты избрал… — Обычай евреев диаспоры молиться, обратившись лицом к Иерусалиму, засвидетельствован в Дан
Лопухин (2Пар 6:36-39). Седьмой случай: пленение всего Израиля в землю иноплеменников (ср. ст. 33-34): в том и другом случае молитвенное покаянное обращение Израиля к...

Другие переводы

ТурконякаІ повернуться до Тебе усім їхнім серцем і всією їхньою душею в землі їхніх ворогів, куди Ти їх перевів, і помоляться до Тебе в напрямі їхньої землі, яку Ти дав їхнім батькам, міста, яке Ти вибрав, і дому, який я збудував твому імені,
Огієнкаі коли вони наве́рнуться до Тебе всім своїм серцем і всією душею своєю в краю́ ворогів своїх, що їх понево́лили, і помо́ляться до Те́бе в напрямі до свого кра́ю, що Ти дав їхнім батькам, у напрямі міста, яке Ти вибрав, та храму, що я збудував для Імени Твого́,
РБОесли там, в стране врагов, которые взяли их в плен, они обратятся к Тебе всем сердцем и всей душою, если станут молиться Тебе, обратясь лицом к стране, которую Ты дал их отцам, к городу, который Ты избрал [68], и к Храму, который я построил для имени Твоего, —
RSTи когда обратятся к Тебе всем сердцем своим и всею душею своею в земле врагов, которые пленили их, и будут молиться Тебе, обратившись к земле своей, которую Ты дал отцам их, к городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил имени Твоему,
NASB+if they return to Thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who have taken them captive, and pray to Thee toward their land which Thou hast given to their fathers, the city which Thou hast chosen, and the house which I have built for Thy name;