Комментарии

РБО…сыну царя… — Здесь, по-видимому, не царевич, а высокопоставленный чиновник.
Лопухин Обличения и предостережения пророческие не подействовали на Ахава. Он гневно заключает пророка Михея в темницу и не без насмешки приказывает кормить пророка там хлебом горести и водою печали...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав цар Ізраїля: Візьміть Міхею і поверніть його до Еміра володаря міста. І Йоасові синові царя
ОгієнкаІ сказав Ізраїлів цар: „Візьми Міхея, і відведи до Амона, начальника міста, та до Йоаша, царевого сина,
РБО«Возьмите Михея, — приказал царь Израиля, — отведите его к Амо́ну, градоначальнику, и Иоа́су, сыну царя, [126]
RSTи сказал царь Израильский: возьмите Михея и отведите его к Амону градоначальнику и к Иоасу, сыну царя,
NASB+Then the king of Israel said, "Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son;