Турконяка | Встань і піди до Сарепти Сидонської. Ось Я заповів там жінці вдові тебе прогодувати. |
Огієнка | „Устань, іди до Саре́пти сидо́нської, й осядеш там. Ось наказав Я там одній вдові, щоб годувала тебе“. |
РБО | «Иди и живи в сидо́нском городе Саре́пте , там одной вдове Я велел кормить тебя». |
RST | встань и пойди в Сарепту Сидонскую, и оставайся там; Я повелел там женщине вдове кормить тебя. |
NASB+ | "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you." |