| Турконяка | і два скипетри будуть в нього через мого раба Давида і через Єрусалим місто, яке Я вибрав з усіх племен Ізраїля, | 
| Огієнка | А одне племе́но буде йому ради Мого раба Давида та ради Єрусалиму, міста, що Я вибрав його зо всіх Ізраїлевих племе́н. | 
| РБО | Но одно племя Я оставлю ему ради раба Моего Давида и ради Иерусалима — города, который Я избрал из всех владений племен Израилевых. | 
| RST | а одно колено останется за ним ради раба Моего Давида и ради города Иерусалима, который Я избрал из всех колен Израилевых. | 
| NASB+ | (but he will have one tribe, for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen from all the tribes of Israel), |