Комментарии

Лопухин Начиная речь о церковной дисциплине, Ап. прежде всего указывает на особый случай, когда требовалось эту дисциплину проявить во всей строгости. Один из коринфских христиан взял себе в жены свою...
Лопухин Равнодушию коринфских христиан к страшному греху их собрата Ап. противопоставляет свое строгое отношение. Хотя он был далеко, но духом пребывал с ними и потому совершившееся в Коринфе так возмутило...
МакАртуруже решил Павел осудил грешника, и церкви следовало сделать то же самое.

Другие переводы

ТурконякаОтож я, бувши відсутній тілом, але присутній духом, розсудив, мов присутній між вами, того, хто таке вчинив:
ОгієнкаОтож я, відсутній тілом, та присутній духом, уже розсудив, як присутній між вами: того, хто так учинив це,
РБОЯ, со своей стороны, отсутствуя телесно, но присутствуя духом, уже вынес, как если бы присутствовал сам, решение именем Господа нашего Иисуса человеку, который совершил такое дело:
RSTА я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,
NASB+For I, on my part, though absent in body but present in spirit, have already judged him who has so committed this, as though I were present.