Комментарии

Лопухин Ап. дает здесь ответ на два вопроса, какие могли быть сделаны по поводу его учения о воскресении мертвых. Первый вопрос: каким способом мертвое тело может быть оживлено? и второй:...
Лопухин Тайну. Апостолу сделалось известно то, что он говорит далее, по особому откровению от Бога (ср. 1Фес 4:15). - При последней трубе. Никакая труба не...
МакАртур во мгновение ока Таким образом Павел показывает, насколько кратко будет этот «момент». Греч. выражение означает любое быстрое движение. Поскольку глаз может двигаться быстрее, чем любая...

Другие переводы

Турконякараптово, як оком мигнути, при останній сурмі: як засурмить вона - мертві встануть нетлінними, і ми перемінимося!
Огієнкараптом, як оком змигну́ти, при останній сурмі́: бо засурми́ть вона — і мертві воскреснуть, а ми перемінимось!
РБОв один миг, в мгновение ока, при звуке последней трубы. Она прозвучит — и мертвые встанут нетленными, и мы изменимся.
RST вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
NASB+in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we shall be changed.