Комментарии
РБО | Вероятно, имеется в виду широко распространенная в Риме практика, когда гости делились на две категории: богатые и знатные ели вместе с хозяином в триклинии (столовой), а для гостей победнее и для... |
Лопухин | Апостолу сообщили о еще более важном беспорядке, какой имел место в жизни коринфской христианской общины. Именно, в богослужебных собраниях христиан отразилась та партийность, о которой Апостол... |
Лопухин | Второе нестроение, обратившее на себя внимание Апостола, - это непорядки при совершении вечерей любви или агап. - Вы собираетесь...- правильнее: "если вы таким образом сходитесь в... |
МакАртур | Если они собирались удовлетворить только самих себя, то можно это было делать дома. |
Другие переводы
Турконяка | і кожний приносить з'їсти свою вечерю, тож один голодує, а інший упивається. |
Огієнка | Бо кожен спішить з'їсти власну вече́рю, і один голодує, а другий впивається. |
РБО | Каждый из вас налегает на собственную трапезу. И вот один уходит голодный, а другой сыт и пьян. [55] |
RST | ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается. |
NASB+ | for in your eating each one takes his own supper first; and one is hungry and another is drunk. |