| Турконяка | І тепер, мій сину, хай буде Господь з тобою, і хай провадить, і ти збудуєш дім Господеві Богові твому, так як сказав про тебе. | 
| Огієнка | Тепер, сину мій, нехай Госпо́дь буде з тобою, і буде щасти́ти тобі, і збудуєш ти дім для Го́спода, Бога свого, як говорив Він про тебе. | 
| РБО | Так пусть будет Господь с тобой, мой сын! Тебе будет сопутствовать успех, и ты построишь Храм Господу, твоему Богу, как Он и обещал. | 
| RST | И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе. | 
| NASB+ | "Now, my son, the Lord be with you that you may be successful, and build the house of the Lord your God just as He has spoken concerning you. |