| Турконяка | І заповів перед лицем кивота господнього заповіту Левітам, щоб служили, піднімаючи голос, і визнавали і хвалили Господа Бога Ізраїля. | 
| Огієнка | І він попризна́чував перед Господнім ковчегом із Левитів слу́жачих, щоб вони визнава́ли, і прославляли, і хвалили Господа, Бога Ізраїлевого: | 
| РБО | Давид назначил левитов служить перед ковчегом Господним, чтобы они призывали, благодарили и восхваляли Господа, Бога Израиля. | 
| RST | и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева: | 
| NASB+ | And he appointed some of the Levites [as] ministers before the ark of the Lord, even to celebrate and to thank and praise the Lord God of Israel:  |