Комментарии
| Лопухин | "Теперь изображаются совершенные правда и верность Иеговы в противоположность порочности избранного народа - те свойства Божии, которыми определяется отношение Иеговы к нарушителям Его... | 
Другие переводы
| Огієнка | Народи Я ви́губив, попусто́шені їхні заборо́ла, Я вулиці їхні зруйнува́в, — і нема перехо́жого, їхні міста́ поруйно́вані, так що немає й люди́ни, немає й мешка́нця! | 
| РБО | Я истребил народы,  их крепостные башни разрушены! Я опустошил их улицы, ни одного прохожего не осталось, их города лежат в руинах, ни единого жителя нет!  | 
| RST | Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей.   | 
| MDR | Бог говорит: "Я истребил целые народы, разрушил их укреплённые крепости. Я разрушил их улицы, и никто больше по ним не ходит. Их города разорены и пусты, никто больше в них не живёт.  | 
| NASB+ | "I have cut off nations; Their corner towers are in ruins. I have made their streets desolate, With no one passing by; Their cities are laid waste, Without  a man, without  an inhabitant.  |