Комментарии

Лопухин Но Господь определил по отношению к нему переменить Свой гнев на милость. Он возвратится на Сион и будет обитать в Иерусалиме, который оставлен Им при разрушении храма и города, в начале плена, как...

Другие переводы

ОгієнкаТак говорить Господь: Вернуся Я до Сіону, і буду пробува́ти в сере́дині Єрусалиму, і буде зватися Єрусалим „Містом Правди“, а гора Господа Саваота — „горою святою“.
РБО
Так говорит Господь:
Я на Сион возвращаюсь,
чтобы жить в Иерусалиме.
Иерусалим назовут верным городом,
гору Господа Воинств — святою горой.
RSTТак говорит Господь: обращусь Я к Сиону и буду жить в Иерусалиме, и будет называться Иерусалим городом истины, и гора Господа Саваофа — горою святыни.
MDRГосподь сказал: "Я вернулся в Сион, Я живу в Иерусалиме. Иерусалим будет называться «Городом веры», а гора Всемогущего Господа - «Святой горой»".
NASB+"Thus says the Lord, 'I will return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord of hosts [will be called] the Holy Mountain.'