Огієнка | І сказав він до мене: „Щоб збудувати їй дім у краю́ Шін'ар. А коли він буде поста́влений, то буде покла́дена там на місці своєму“. |
РБО | Он ответил мне: «Построить для нее дом в стране Шина́р , а когда он будет готов, поставить ее там на положенное место». |
RST | Тогда сказал он мне: чтобы устроить для нее дом в земле Сеннаар, и когда будет все приготовлено, то она поставится там на своей основе. |
MDR | "Они будут строить храм для него в Сеннааре, и когда он будет построен, они поставят туда ведро". |
NASB+ | Then he said to me, "To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal." |