Огієнка | І відповіли́ вони Господньому анголові, що стояв між ми́ртами, та й сказали: „Перейшли ми землю, і ось уся земля сидить спокі́йно“. |
РБО | Тогда они сказали ангелу Господнему, стоявшему между миртовых деревьев: «Мы обошли землю: по всей земле тишина и покой». |
RST | И они отвечали Ангелу Господню, стоявшему между миртами, и сказали: обошли мы землю, и вот, вся земля населена и спокойна. |
MDR | И заговорили лошади с Ангелом Господним, стоящим среди кустов. "Мы обошли землю, всё тихо и спокойно", - сказали они. |
NASB+ | So they answered the angel of the Lord who was standing among the myrtle trees, and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet." |