Комментарии

Лопухин Истинному сыну по общей вере. Именно в вере своей, которая оставалась твердою, несмотря на всяческие испытания, Tит и показал, что он был настоящим духовным сыном апостола Павла, который...
МакАртур истинному сыну Духовному сыну, искренне верующему во Христа подобно Тимофею (1Тим 1:2).

общей вере Возможно, речь идет о спасающей вере или о сути...

Другие переводы

Огієнкадо Тита, щирого сина за спільною ві́рою: благодать, милість та мир від Бога Отця й Христа Ісуса, Спасителя нашого!
РБО
RSTТиту, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
MDRЯ пишу тебе, Тит, моему истинному сыну по вере, которую мы разделяем. Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и от Христа Иисуса, Спасителя нашего.
NASB+to Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.