Комментарии

ОгієнкаГрецьке είς εύαγγέλιον, ц. слов. въблаговестїє, цебто — для благовістя.
РБО…служителя… — Греческое слово может быть также переведено как «раб».
Лопухин Послание начинается обширным по объему приветствием, обращенным к читателям. Здесь Апостол говорит о своем праве - обратиться к Римлянам с посланиям. Он - призванный Христом Апостол и получил...
Лопухин Раб Иисуса Христа. Все христиане - рабы Христа, Который есть их Искупитель и Владыка (2Пет 2:1). Но Ап. Павел, вероятно, здесь называет себя "рабом Христа" в...
МакАртур Павел См. во Введении: Автор и время написания.

раб. Греческое Доулос. Часто употребляемое в Новом Завете слово, означающее «слуга». В греческой же культуре оно чаще всего означало...

Другие переводы

ОгієнкаПавло, раб Ісуса Христа, покликаний апо́стол, вибраний для звіща́ння Єва́нгелії[1] Божої,
РБО От Павла, служителя [1] Христа Иису́са, апостола, призванного Богом и получившего повеление возвещать Его Радостную Весть,
RSTПавел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию,
MDRПавел, слуга Христа Иисуса, призванный Богом стать апостолом, был избран нести людям благовествование Божье,
NASB+Paul, a bond-servant of Christ Jesus, called [as] an apostle, set apart for the gospel of God,