Комментарии
| Огієнка | Аввадон — преісподня, безодня, ад, шеол. | 
| Лопухин | Молитва писателя об освобождении от бедствий принимает здесь иной характер. Если человек умер, то он исчез безвозвратно для земного существования, ушел в тот мир, где Господь уже не творит чудес.... | 
Другие переводы
| Огієнка | Хіба милість Твоя буде в гро́бі звіща́тись, а вірність Твоя в аввадо́ні?[101] | 
| РБО | Говорят ли во гробе про милость Твою?  Среди тлена — про верность Твою?  | 
| RST | или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя — в месте тления?   | 
| MDR | Любовь Твою разве мёртвые провозглашают? Мёртвые в мире мёртвых не говорят о Твоей любви.  |