Комментарии
Лопухин | Гордость нечестивых и высокомерное отношение к другим людям являются результатом их внешнего преуспевания. |
Другие переводы
Огієнка | Тому́ то пиха їхню шию оздо́блює, зодяга́є їх ша́та наси́лля, |
РБО | Гордыня у них — как ожерелье, и насилие — их наряд. |
RST | Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их; |
MDR | Гордость - их ожерелье, их одежды - жестокость. |
NASB+ | May he come down like rain upon the mown grass, Like showers that water the earth. |