Комментарии

РБОРим 3:4
РБОПеред Тобой, перед Тобой Единым, я согрешил… — Вряд ли имеется в виду, что молящийся не чувствует вины перед теми, кого обидел. Скорее, он подчеркивает, что «подсуден» только Богу.
Лопухин Тяжесть греха Давида состоит в том, что он Богу "единому согрешил и лукавое пред Ним только сделал". Это не значит, что Давид не сознавал себя виновным пред Урией, так как ниже он молит Бога о...

Другие переводы

ОгієнкаТобі, одно́му Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лука́ве вчинив, тому́ справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездога́нний у су́ді Своїм.
РБО
Перед Тобой, перед Тобой Единым, я согрешил, [46]
злое соделал я пред Тобою.
Так что правдивы Твои слова,
и Твой суд справедлив.
RST
Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
MDR
Перед Тобой я согрешил, перед Тобой одним, я приговор Твой принимаю, Ты самый праведный судья.
NASB+
And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah.