Другие переводы
Огієнка | А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене! |
РБО | Я живу непорочно, так спаси меня и помилуй! |
RST | А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня. |
MDR | Но веду я жизнь непорочную, упаси меня, Бог, будь милостив. |
NASB+ | For Thy name's sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great. |