Комментарии
| Огієнка | Ріг — це гебраїзм: сила. | 
| Лопухин | "Господь... - рог спасения моего". Сравнение взято с животных, у которых их рога служат средством защиты и через них проявляется сила животного. Как рога для животного, так Бог являлся... | 
Другие переводы
| Огієнка | Господь моя ске́ля й тверди́ня моя, і Він мій Спаси́тель! Мій Бог — моя ске́ля, сховаюсь я в ній, Він щит мій, і ріг[33] Він спасі́ння мого, Він башта моя! | 
| РБО | Господь — моя скала, опора и оплот.  Мой Бог — утес, где я защиты ищу, мой щит, гора спасения, твердыня.  | 
| RST | Господь — твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, — скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.  | 
| MDR | Господь - моя твердыня, крепость и прибежище моё! За этою скалой я укрываюсь. Господь - мой щит и сила, что меня спасает.  | 
| NASB+ | Thou hast tried my heart; Thou hast visited [me] by night; Thou hast tested me and dost find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress.  |