Другие переводы
Огієнка | Пісня проча́н. Поблагослові́ть оце Господа, всі раби Господні, що по но́чах у домі Господньому ви стоїте́! |
РБО | [Песнь восхождения.] Благословите Господа, все рабы Господни, стоящие в Храме Господнем! |
RST | Песнь восхождения. Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, во время ночи. |
MDR | Песнь на восхождение во храм. Восхваляйте Господа, рабы Его, служащие ночью в Божьем храме. |
NASB+ | (A Song of Ascents, of David.) Behold, how good and how pleasant it is For brothers to dwell together in unity! |