Другие переводы
Огієнка | Своє́му рабові пощасти́, щоб я жив, — і я буду держатися сло́ва Твого́! |
РБО | Яви милость мне, рабу Твоему, и я буду жить, чтобы хранить слово Твое. |
RST | Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое. |
MDR | Будь добр ко мне, рабу Твоему, и тогда я смогу жить, следуя Твоим повелениям. |
NASB+ | I shall not die, but live, And tell of the works of the Lord. |