Комментарии

Лопухин Премудрый как бы поет целый гимн истинной мудрости, под которой здесь (ст. 13 и дал.), по связи с предыдущим (ст. 11-12), ближе всего разумеется опытное, основанное на терпеливом...

Другие переводы

Огієнкадорожча за пе́рли вона, і всіляке жада́ння твоє не зрівняється з нею.
РБО
дороже, чем самоцветы,
ничто желанное с ней не сравнится.
RST
она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
MDR
Мудрость дороже драгоценностей, ничего из желаемого тобой не сравнится в ценности с мудростью.
NASB+
She is more precious than jewels; And nothing you desire compares with her.