Комментарии

Лопухин Апостол в конце предыдущей главы сказал о том, каковы должны быть филиппийцы, а теперь указывает средства, при помощи которых они могут осуществить желание Апостола. Именно им нужно иметь для этого...
Лопухин Но уничижил Себя - точнее: опустошил (εκενωσεν), лишил Сам Себя добровольно той божественной славы и власти, на какую имел полное право и в состоянии воплощения. - Приняв...
МакАртур уничижил Себя Самого Более точный перевод —«опустошил Себя». От этого греческого слова происходит теологический термин «кенозис», т.е. учение о самоопустошении Христа и Его Воплощении. Это...

Другие переводы

Огієнкаале Він ума́лив Самого Себе, прийнявши вигляд раба, ставши подібним до люди́ни; і подобою ставши, як люди́на,
РБОно добровольно лишился всего, приняв природу раба и человеком родившись. Он был во всем человеку подобен,
RSTно уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;
MDRно уничижил Себя Самого, приняв образ раба и сделавшись по виду человеком.
NASB+but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, [and] being made in the likeness of men.