Комментарии

Лопухин Переходя теперь к изображению своего положения, о котором филиппийцы, конечно, сильно тревожились, Апостол успокаивает их тем, что дело Евангелия нисколько не пострадало от того, что Апостол...
Лопухин Но добрый исход, какой предвидит апостол, соответствует его «уверенности» или точнее: «его напряженному ожиданию» (απο καραδοκια Рим 8:19) и его...
МакАртур уверенности Переведенное так с греч. слово описывает острое желание предвосхитить будущее – человек непроизвольно вытягивает шею, чтобы рассмотреть то, что находится впереди. Павел был...

Другие переводы

Огієнкачерез чека́ння й надію мою, що я ні в чо́му не бу́ду посоро́млений, але ці́лою сміли́вістю, як за́вжди, так і тепер Христос буде звели́чений у тілі моїм, чи то життям, чи то смертю.
РБОи, как я стремлюсь всей душой и надеюсь, мне не доведется краснеть от стыда. Напротив, я буду и дальше проповедовать так смело и открыто, что благодаря мне еще больше воссияет величие Христа — или жизнью моей, или смертью!
RSTпри уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью.
MDRЯ стремлюсь к этому и надеюсь, что я не разочарую Христа ни в чём, а буду сейчас так же смел, как был раньше, и Христос будет возвеличен в теле моём, буду ли я жить или умру.
NASB+according to my earnest expectation and hope, that I shall not be put to shame in anything, but [that] with all boldness, Christ shall even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death.