| Огієнка | то поприно́сили Ізраїлеві начальники, го́лови домів своїх батьків, — вони начальники племе́н, вони ті, що стояли над переліком, — | 
| РБО | Затем вожди Израиля, предводители родов — вожди племен,  проводившие перепись, — принесли свои приношения. | 
| RST | тогда пришли начальники Израилевы, главы семейств их, начальники колен, заведывавшие исчислением, | 
| MDR | И тогда израильские вожди представили свои приношения Господу. Эти люди были главами своих родов и вождями своих колен, те самые, кто распоряжался исчислением народа. | 
| NASB+ | Then the leaders of Israel, the heads of their fathers' households, made an offering (they were the leaders of the tribes; they were the ones who were over the numbered men). |