Комментарии
| Лопухин | Иудейское предание говорит, что эта формула благословения произносилась ежедневно, по окончании богослужений. Употребляется она и поныне в ритуале еврейского синагогального богослужения. | 
Другие переводы
| Огієнка | „Промовляй до Аарона та до синів його, говорячи: Так благословляйте Ізраїлевих синів, говорячи їм: | 
| РБО | «Передай Аарону и его сыновьям: вот слова, которыми вы должны благословлять сынов Израилевых: | 
| RST | скажи Аарону и сынам его: так благословляйте сынов Израилевых, говоря им: | 
| MDR | "Вели Аарону и сыновьям его так благословлять израильский народ. Пусть скажут: | 
| NASB+ | "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'Thus you shall bless the sons of Israel. You shall say to them: |