Комментарии
| Лопухин | В настоящей главе перечислены 42 стана, что, конечно, далеко не соответствует количеству всех остановок, имевших себе место за долгий период сорокалетнего пустынного странствования евреев. Возможно... |
Другие переводы
| Огієнка | І рушили з пустині Сінай і таборували в Ківрот-Гаттааві. |
| РБО | Покинув Синайскую пустыню, они остановились в Кивро́т-ха-Тааве́. |
| RST | И отправились из пустыни Синайской и расположились станом в Киброт-Гаттааве. |
| MDR | Отправились из Синайской пустыни и расположились станом в Киброт-Гаттааве. |
| NASB+ | And they journeyed from the wilderness of Sinai, and camped at Kibroth-hattaavah. |