Другие переводы
| Огієнка | Не виходьте, бо Господь не серед вас, а то бу́дете побиті своїми ворогами. |
| РБО | Раз Господь не с вами, то не ходите, а иначе враги одолеют вас. |
| RST | не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас враги ваши; |
| MDR | Не ходите в ту землю. Господь не с вами, и враги легко одолеют вас. |
| NASB+ | "Do not go up, lest you be struck down before your enemies, for the Lord is not among you. |