Комментарии

Лопухин «От пустыни Син». Не следует смешивать пустыню Син (Цин), о которой говорится в данном стихе, с пустыней Син на западном побережье Синайского полуострова (Исх 16). Пустыня Цин составляет...

Другие переводы

ОгієнкаІ пішли вони на пі́вдень, і прибули́ аж до Хевро́ну, а там були Ахіман, Шешай та Талмай, наща́дки ве́летня. А Хеврон був збудований за сім літ перед Цоаном єгипетським.
РБОПосланные осмотрели страну, от пустыни Цин до Рехо́ва, что близ Лево́-Хама́та.
RSTОни пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа;
MDRПридя в ту землю через Негев, они дошли до Хеврона, города, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, потомки Енака, который был построен на семь лет раньше города Цоана в Египте,
NASB+When they had gone up into the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)