Комментарии

Лопухин "Пророк начинает свою речь величественным описанием свойств Иеговы, Бога мстителя, изрекшего устами пророка свой грозный приговор о погибели нечестивых. Порядок мыслей таков: Бог Правосуден...
Лопухин

а

Господь долготерпелив и велик могуществом. Выражение "долготерпелив" евр. зрех - аппаим, собственно: долгий или медленный на гнев, Vulg. patiens, LXX:...

Другие переводы

ОгієнкаГосподь довготерпели́вий і великої поту́ги, та очистити винного — Він не очистить. Господь — у бурі та в ви́хрі доро́га Його, а хмара — від стіп Його ку́рява.
РБО
Не скор Господь на гнев, но могущество Его безгранично,
не оставляет Он зло безнаказанным.
Шествует Господь в вихре и буре,
облака попирает, как пыль.
RST
Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако — пыль от ног Его.
MDR
Господь долготерпелив, но также и велик могуществом! Он не оставит виновных без наказания. Он не позволит им уйти свободно. Господь идёт, чтоб наказать виновных. Покажет Он силу Свою в вихре и буре. Человек идёт по земле. Но Господь по облакам ступает!
NASB+
The Lord is slow to anger and great in power, And the Lord will by no means leave [the guilty] unpunished. In whirlwind and storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet.