Комментарии
Лопухин | "Пророк начинает свою речь величественным описанием свойств Иеговы, Бога мстителя, изрекшего устами пророка свой грозный приговор о погибели нечестивых. Порядок мыслей таков: Бог Правосуден... |
Лопухин | аГосподь долготерпелив и велик могуществом. Выражение "долготерпелив" евр. зрех - аппаим, собственно: долгий или медленный на гнев, Vulg. patiens, LXX:... |
Другие переводы
Турконяка | Господь довготерпеливий, і його сила велика, і обезвинюючи не обезвинить Господь. Його дорога в вигубленні і в трясінні, і хмари порох його ніг. |
РБО | Не скор Господь на гнев, но могущество Его безгранично, не оставляет Он зло безнаказанным. Шествует Господь в вихре и буре, облака попирает, как пыль. |
RST | Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако — пыль от ног Его. |
MDR | Господь долготерпелив, но также и велик могуществом! Он не оставит виновных без наказания. Он не позволит им уйти свободно. Господь идёт, чтоб наказать виновных. Покажет Он силу Свою в вихре и буре. Человек идёт по земле. Но Господь по облакам ступает! |
NASB+ | The Lord is slow to anger and great in power, And the Lord will by no means leave [the guilty] unpunished. In whirlwind and storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet. |